Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Photos en errance
Archives
19 mars 2022

Orite... Késako ?

[Cliquer sur les images pour les agrandir, survoler les images pour visualiser la légende]

 

Il y a relativement peu de temps, la Mésange à longue queue s’est vue affublée d’un nouveau nom : l’Orite à longue queue

Voilà, vous êtes au courant ! On pourrait s’arrêter ici….

 

 

Orite à longue queue

 

 

… On peut aussi se poser la question de savoir ce qui a bien pu passer comme lubie dans la tête des responsables de la nomenclature aviaire…. Le plaisir du changement ? Ou une raison plus profonde ?

Voyons voir :

Le nom scientifique de la Mésange à longue queue est « Aegithalos caudatus » ;

Le nom scientifique de l’Orite à longue queue reste « Aegithalos caudatus » !

Donc le changement d’appellation n’est pas dû à un remaniement de la taxonomie de l’espèce : elle se trouve toujours à la même position dans l’arbre phylogénétique…

De plus les noms anglais (Tailed Tit) et néerlandais (Staartmees ou Whitkop) n’ont quand à eux pas changés.

Il n’y aurait donc que le nom vernaculaire francophone qui aurait été modifié ! J’avoue ne pas avoir été contrôler s’il y a eu évolution des noms allemands, italiens, suédois….

Il existe une commission qui s’occupe des noms francophones : la Commission Internationale des Noms Français des Oiseaux (CINFO) ; c’est donc elle qui a modifié le nom de notre bien jolie Mésange à longue queue, et ce pour une raison bien logique : dans l’arbre phylogénétique Aegithalos caudatus appartient à la famille des Aegithilidae, or nos « mésanges » appartiennent à la famille des Paridae

Il est donc tout à fait illogique d’avoir utilisé le nom « Mésange » à longue queue pour nommer Aegithalos caudatus. Cette appellation étant ambiguë et ne reflétant pas la taxonomie de l’espèce… Mais, ça, on le savait depuis longtemps : le changement était donc logique ; on peut juste regretter qu’il ait été si tardif !

Mais pourquoi Orite ? En fait, il y a bien bien longtemps, Orite, ainsi que Tupinet, étaient les anciens noms vernaculaires français de cet oiseau…

La CINFO s’en est souvenue et a donc choisi de « ressusciter » le mot Orite. Donc, il faut maintenant parler de l’Orite à longue queue… et plus de la Mésange à longue queue !

Personnellement (mais je n’ai bien évidemment rien à dire) « Tupinet à longue queue » m’aurait aussi convenu !

Notons aussi que, parmi d’autres appellations anciennes ou locales, en plus d’Orite et de Tupinet, on trouve pour notre bestiole les noms suivants : Popinette, Mourier, Moignet, Matérat, Perd-sa-queue, Queue de poêle… (ref : Wiktionnaire).

« Popinette à longue queue » aurait aussi été un bien joli nom pour cette espèce….

 

Pour compléter notre savoir, l'Orite à longue queue est la seule Orite présente en Europe, mais elle a une dizaine de cousines bien loin de nos frontières... Entre autres:

 

l'Orite de Sophie (image: Wikipédia)

Orite de Sophie (image: wikipedia)

 

L'Orite à tête rousse (image: Wikipédia)

Orite à tête rousse (image: wikipedia)

Voilà, je me coucherai un peu moins benêt ce soir....

 

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Photos en errance
Publicité
Photos en errance
Newsletter
Publicité